Posts

Alman dilində audio materialı anlamamağın məyusluğu

Hər müəllim sizə alman dilində audio materialı daha çox dinləməyiniz lazım olduğunu söyləyir. Ancaq bu, çoxumuz üçün əsəbidir. Xüsusilə maraqlı bir şeyi dinləmək istəyiriksə.   Sonda çoxumuz yeni başlayanlar üçün video kliplərə baxmağa davam edirik. Çox vaxt uzun illərdir. Burada bəzi praktik məsləhətlər var. • Sizi ən çox maraqlandıran mövzu haqqında düşünün. Tennis oynamaq, hind yeməkləri bişirmək, avtomobilləri təmir etmək və ya ən son dedi -qoduları izləmək ola bilər. Bu mövzularda audio material (video və ya podkast) seçin. Alman dilini öyrənmək üçün Facebook qrupuma pulsuz üzv olmaq istəyirsiniz? Orada yazılarımla bağlı yeniliklər alacaqsınız. Və Alman dilini öyrənməklə əlaqəli bir şey soruşa bilərsiniz.  https://www.facebook.com/groups/842199180047243 • Alternativ çətin və asan material. Bu gün: asan material; sabah: çətin material; ertəsi gün: asan material; və s. • Arxa fon musiqisi və ya səs -küy olmadığı yerdə materialı dinləyin. • Musiqi dinlədiyiniz kimi eyni

Gizli psixoloji motivlər, niyə Alman dilini öyrənməkdə heç bir irəliləyiş əldə etmirik

Çoxlarınızın bildiyiniz kimi mən də psixoloqam. Alman dilini öyrənməyimizdə psixologiyanın böyük təsiri var. Ən yaxşı müəllim, ən yaxşı kitab və ən yaxşı texnika olsa belə, bir çoxumuz özümüzü sabotaj etməklə məşğul oluruq.   Özümdə və başqalarında müşahidə etdiyim psixoloji motivlərin qısa siyahısı. Əlbəttə ki, bu motivlərin çoxu çox spekulyativ və ya uzaqdan görünə bilər. Zəhmət olmasa öz müşahidələrinizlə mənə bir mesaj göndərin. • Xarici dil öyrənmək üçün lazımi istedadımız olmadığını hiss edirik. Buna məktəbdə və ya valideynlərimiz tərəfindən rədd edilən şərhlər səbəb ola bilər - çox vaxt uzun illər əvvəl. Bəzən bir uşağın ömrü boyu bir fəaliyyətlə məşğul olmasını dayandırmaq üçün yalnız belə bir şərh kifayətdir ("Rəqs edərkən çox qəribə görünürsən" "Çox gülməli səsin var"). • Alman dilində çox müvəffəqiyyətli olsaq başqalarının bizi alçaltacağından qorxuruq. Başqaları bizə həsəd apara bilər. Sentyabr / oktyabr aylarında alman dilini öyrənmək üçün bir sək

Alman dilində düşünməyi öyrənmək strategiyaları

  Ana dilimiz də daxil olmaqla hər bir danışma hərəkəti əvvəlcədən düşünülməlidir. Nə qədər aydın düşünsək, çıxışımız bir o qədər düzgün və inandırıcı olar. Çoxumuz üçün bu bilişsel proses o dərəcədə avtomatik hala gəldi ki, artıq şüurlu şəkildə hiss etmirik. Səhnə qorxusu və ya kütlə qarşısında danışmaq qorxusunun bir səbəbi, vəziyyətin bizi şüurlu olaraq, ümumiyyətlə avtomatik olaraq etdiyimiz bir şey etməyə məcbur etməsidir O anda, qəsdən cümlə və səs çıxarmağı bilmədiyimizi hiss edirik. Təcrübəli meditatorlardan və Zen ustalarından başqa, bir çoxumuz daimi bir daxili dialoqa sahibik. Ağlımız, etdiyimiz və yaşadıqlarımızı şərh edən bir söhbət qutusudur. Niyə bu prosesi Alman dilinə çevirməyək? Bu, çox vaxtınıza qənaət edə bilər. Normal düşüncə proseslərinizin yalnız 10% -i Alman dilinə tərcümə olunarsa, qiymətsiz bir təcrübəniz olacaq. Yalnız bir neçə cümlə ilə başlayın, ancaq gün ərzində bir neçə dəfə edin. Təsəvvür edin ki, kimsə sizə bir və ya iki sual vermək üçün zən

Almanca danışanda niyə vurğunun o qədər də önəmli deyil

Fərziyyəm budur ki, dil kurslarına qatılanların çoxunun səhv prioritetləri var. Yeni sözlər öyrənməyə diqqət yetirirlər və mükəmməl bir vurğuya sahib olmaq istəyirlər. Digər tərəfdən, cümlə quruluşuna və üslubuna nisbətən laqeyd yanaşırlar.   Çoxları "qəribə" bir vurğuya sahib olduqları üçün bacarıqsız hiss edirlər. Niyə bu qədər vacib deyil? Və həqiqətən nə əhəmiyyətli olardı? Alman dilində 50 -dən çox dialekt var. Və daha çox regional və yerli vurğu. Əlbəttə ki, 1950 -ci illərdən bəri televiziya istehlakının artması tələffüzün standartlaşdırılmasına təsir etdi. Müəyyən dərəcədə. Ancaq Almaniyadan kimsə hələ də İsveçrədən birini tanıyacaq. Əksər avstriyalılar üçün güclü bir vurğu var (Hamburqda anadan olmuşam). Başqa bir amil, fərqli etnik mənşəli əhalinin nisbətinin artmasıdır. Böyük şəhərlərdə əhalinin 35% -55% -i fərqli etnik mənşəyə malikdir. Əlbəttə ki, bunun ölçülməsi üçün fərqli və ziddiyyətli metodologiyalar mövcuddur. Belə bir vurğu ünsiyyət üçün heç bir

Doğru nədir: “der Bonbon” və ya “das Bonbon”?

Çoxumuz Alman dilinin (və başqa hər hansı bir dilin) ​​bürokratik şəkildə planlanmış bir sistem kimi olmasını istərdik. Yaxşı bir dilin qeyri-müəyyənliklərdən azad olması lazım olduğunu düşünürlər. Ancaq bütün təbii dillər anarxik sistemlərdir. Alman dilinin direktoru yoxdur. Angela Merkel Alman qrammatikasından məsul deyil. Lüğət şirkətləri yeni sözlər icad etmir. Yalnız populyarlaşan yeni sözlər daxildir. Dil bir az Wikipedia-ya bənzəyir. Alman dilinin inkişafına hər kəs öz töhfəsini verir. Vaxt keçdikcə bəzi qrammatik formalar ümumiyyətlə qəbul olunur. Lakin bu, az istifadə olunan ifadələrin avtomatik olaraq səhv olduğu anlamına gəlmir. "Duden Grammatik" istinad kitabına görə birdən çox cinsi ola biləcək bəzi sözlər. Bəli, seçim etməkdə sərbəstsiniz. Biotop, der / das Bonbon, der / das Curry, der / das Filter, der / das Gelee, der / das Gulasch, das / der Poster, das / der Rhododendron, das / der Schrot, der / das Bu cür sözlər daha çoxdur. Duden-ə görə , büt

Mükəmməl bir Alman tələffüzünü inkişaf etdirmək üçün texnika

"Karaoke" texnikası Bu texnika sadəcə bir səs faylı ilə eyni vaxtda danışmaqdan ibarətdir. Hər şey ola bilər: bir film, tok-şou və ya dərsliyinizin CD-sindəki dialoqlar. Bir mahnının yanında oxumağa bənzəyir. Səhv bir not oxuduğunuz zaman dərhal eşidirsiniz. Zamanla özünüzü necə düzəldəcəyinizi öyrənirsiniz. Bəzi teatr aktyorlarının eyni metodu tətbiq etdiyini eşitdim. Yeni bir rol öyrənmək və əzbərləmək üçün qeyd olunan lentlərlə danışırlar. Hədəf vurğusunu öyrənməkdə çox təsirli olsa da, bir çox şagird üçün texnikanı evdə gündəlik təcrübə kimi qorumaq çətin görünür. Bəlkə də bunu aptalca hiss edirik, xüsusən başqası yanında olduqda. Tövsiyələr (Sentyabr / oktyabr aylarında alman dilini öyrənmək üçün bir səkkiz iştirakçı üçün bir onlayn qrupum olacaq və yanımda Azərbaycan dilində izahatlar verəcəyəm. Kursun qeydiyyatı üçün açıq olan kimi məlumat almaq istəyirsinizsə,  xahiş edirəm buraya vurun . Məktəbdəki kimi bir dərsliklə işləməyəcəyik. Yalnız səhvlərinizi ara

Almanca necə danışdığımı bilmək üçün özümü kimlə müqayisə etməliyəm

Alman dilində danışarkən çoxumuz özümüzü bacarıqsız hiss edirik. İçimizdə heç vaxt yetərincə bacarıqlı olmadığımızı söyləyən bir səsimiz var. “Dəhşətli bir vurğu var. Bu qədər səhv edirəm. İnsanlar mənim dediklərimi anlaya bilmirlər. ” Xəyal qırıqlığımızın çox hissəsi özümüzü başqaları ilə müqayisə etdikdə yaranır. Önəmli sual budur: özümüzü kimlə müqayisə edirik? Bəzi insanlar deyirlər ki, özünüzü heç müqayisə etməməlisiniz. Bir psixoloq olaraq bunun praktik olaraq mümkünsüz olduğuna inanıram. Özümüzü müqayisə etmək üçün genetik olaraq proqramlaşdırılmışıq. Münafiq olmaqdansa, müqayisə prosesini şüurlu şəkildə yönləndirməyə çalışmaq daha yaxşıdır. Budur tövsiyələrim: Özünüzü özünüzə bənzər insanlarla müqayisə etməyin: öz ölkənizdəki dostlarınızla və ya digər bir dil kursunun iştirakçıları ilə. Özünüzü yalnız iki nəfərlə müqayisə edin. (Sentyabr / oktyabr aylarında alman dilini öyrənmək üçün bir səkkiz iştirakçı üçün bir onlayn qrupum olacaq və yanımda Azərbaycan dilində izah